facebook twetter twetter twetter
الاختلاف بين نسخ وطبعات الكتاب المقدس _التحريف و الحذف بين نسخ الاناجيل _متسلسل - صفحة 2 - منتديات الهدى
  • تطبيق البحث في القرآن الكريم مع التصفح وتفسير الآيات القرآنية المتشابهة بأسلوب واضح ومفهوم للجميع من كتاب تفسير المتشابه من القرآن.
  • اثبات عدم وجود ناسخ ومنسوخ في القران الكريم
  • وقت الافطار الحقيقي في شهر رمضان على ضوء القران الكريم
+ إنشاء موضوع جديد
صفحة 2 من 2 الأولىالأولى 12
النتائج 19 إلى 24 من 24

المشاهدات : 9830 الردود: 23 الموضوع: الاختلاف بين نسخ وطبعات الكتاب المقدس _التحريف و الحذف بين نسخ الاناجيل _متسلسل

  1. #19
    مشرف منتدى مقارنة الأديان
    رقم العضوية : 40
    تاريخ التسجيل : Dec 2010
    المشاركات : 1,268
    التقييم: 342
    الجنـس : ذكر
    وفي اعمال الرسل الاصحاح 23 العدد 9 ترجمة فانديك جاء ما نصه

    ترجمة فانديك - اع
    9-23 فَحَدَثَ صِيَاحٌ عَظِيمٌ وَنَهَضَ كَتَبَةُ قِسْمِ الْفَرِّيسِيِّينَ وَطَفِقُوا يُخَاصِمُونَ قَائِلِينَ: ((لَسْنَا نَجِدُ شَيْئاً رَدِيّاً فِي هَذَا الإِنْسَانِ! وَإِنْ كَانَ رُوحٌ أَوْ مَلاَكٌ قَدْ كَلَّمَهُ فَلاَ نُحَارِبَنَّ اللهَ)).

    لكن في الترجمة العربية المشتركة جاء النص على النحو التالي

    الترجمة المشتركة - اع
    9-23 فاَرتَفَعَ الصّياحُ، وقامَ بَعضُ مُعَلِّمي الشَّريعَةِ مِنَ الفَرِّيسيِّينَ وأخذوا يَحتجُّونَ بِشدَّةٍ قالوا: ((لا نَجِدُ جُرْمًا على هذا الرَّجُلِ. رُبَّما كَلَّمَهُ رُوحٌ أو ملاكٌ)).

    فتغيرت الكلمة واصبحت ربما كلمه روح او ملاك وهو افتراض وكذلك لا توجد عبارة ( فلا نحاربن الله ) كما في ترجمة فانديك وهي ايضا غير موجودة في كل من الترجمة اليسوعية والترجمة البوليسية وترجمة كتاب الحياة ..؟


    يتبع ......



    توقيع ابو عبد الله العراقي

  2. #20
    مشرف منتدى مقارنة الأديان
    رقم العضوية : 40
    تاريخ التسجيل : Dec 2010
    المشاركات : 1,268
    التقييم: 342
    الجنـس : ذكر
    وايضا من امثلة الزيادة والنقص في الكتاب المقدس ما جاء في الرسالة الى العبرانيين الاصحاح 12 العدد 20


    ترجمة فانديك - عب
    20-12 لأَنَّهُمْ لَمْ يَحْتَمِلُوا مَا أُمِرَ بِهِ، وَإِنْ مَسَّتِ الْجَبَلَ بَهِيمَةٌ تُرْجَمُ أَوْ تُرْمَى بِسَهْمٍ.

    لكن الرمي بالسهم اما انها زائدة في هذه النسخة او هي ناقصة في كل من الترجمة العربية والترجمة اليسوعية وترجمة كتاب الحياة وترجمة الاخبار السارة وكذلك الترجمة البوليسية !!

    النص حسب ما جاء في الترجمة العربية المشتركة


    الترجمة المشتركة - عب
    20-12 لأنَّهُم ما احتَمَلوا هذا الإنذارَ: ((حتّى البَهيمَةُ لَو لمَسَتِ الجَبَلْ َ لَرُجِمَت)).


    يتبع ....
    توقيع ابو عبد الله العراقي

  3. #21
    مشرف منتدى مقارنة الأديان
    رقم العضوية : 40
    تاريخ التسجيل : Dec 2010
    المشاركات : 1,268
    التقييم: 342
    الجنـس : ذكر
    ومن اشكال الاختلاف بيبن النسخ والطبعات هو ما تقوم به بعض الطبعات من حذف عدد كامل من الكتاب المقدس !! ولا نعرف لماذا هو محذوف في طبعة وموجود في طبعات اخرى ومثال على ذلك ما جاء في اعمال الرسل الاصحاح 8 العدد 36_38

    جاء في ترجمة فانديك كالتالي

    ترجمة فانديك - اع
    36-8 وَفِيمَا هُمَا سَائِرَانِ فِي الطَّرِيقِ أَقْبَلاَ عَلَى مَاءٍ فَقَالَ الْخَصِيُّ: ((هُوَذَا مَاءٌ. مَاذَا يَمْنَعُ أَنْ أَعْتَمِدَ؟))


    37-8 فَقَالَ فِيلُبُّسُ: ((إِنْ كُنْتَ تُؤْمِنُ مِنْ كُلِّ قَلْبِكَ يَجُوزُ)). فَأَجَابَ وَقَالَ : ((أَنَا أُومِنُ أَنَّ يَسُوعَ الْمَسِيحَ هُوَ ابْنُ اللهِ)).

    38-8 فَأَمَرَ أَنْ تَقِفَ الْمَرْكَبَةُ فَنَزَلاَ كِلاَهُمَا إِلَى الْمَاءِ فِيلُبُّسُ وَالْخَصِيُّ فَعَمَّدَهُ.

    لكن الترجمة اليسوعية " الكاثوليكية " تنقل لنا الاعداد الثلاثة كالتالي

    الترجمة الكاثوليكية - اع
    36-8 وبَينَما هُما سائِرانِ على الطَّريق، وَصَلا إِلى ماء، فقالَ الخَصِيّ: ((هذا ماء، فما يَمنَعُ أَن أَعتَمِد؟ )).


    37-8


    38-8 ثُمَّ أَمَر بِأَن تَقِفَ المَركَبَة، ونَزَلا كِلاهُما في الماء، أَي فيلِيبُّس والخَصِيّ، فعَمَّدَه.

    لا يظن احدا اني لم انقل النص جيدلا لا يا عزيزي هذا هو النص كما هو موجود في النسخة اليسوعية للكتاب المقدس نعم وانهم لم يكتبو العدد 37 بقولهم انه غير موجودفي اقدم النسخ ! ولا اعرف لماذا هو موجود في نسخ اخرى .

    يتبع ....



    توقيع ابو عبد الله العراقي

  4. #22
    مشرف منتدى مقارنة الأديان
    رقم العضوية : 40
    تاريخ التسجيل : Dec 2010
    المشاركات : 1,268
    التقييم: 342
    الجنـس : ذكر
    ومن اكثر النصوص التي تدعو للاستغراب بسبب اختلافها الصارخ حيث ان نساخ الكتاب المقدس لا يفرقون بين كلمة ( حمار ) وكلمة ( ابن ) واليك ما جاء في انجيل لوقا الاصحاح الرابع عشر العدد 5 لترجمة فانديك

    (فانديك)(انجيل لوقا)(Lk-14-5)(ثم اجابهم وقال من منكم يسقط حماره او ثوره في بئر ولا ينشله حالا في يوم السبت.)

    وكما هو واضح من النص يتكلم عن سقوط حمار او ثور لكن للترجمات الاخرى رأي اخر مغاير تماما لهذه الترجمة واليكم ما جاء في كل من الترجمة العربية المشتركة والترجمة اليسوعية الحديثة والترجمة الكاثوليكية والترجمة البوليسية وكذلك الاخبار السارة والنص كالتالي مع بعض الاختلافات بالسياق .

    (العربية المشتركة)(انجيل لوقا)(Lk-14-5)(ثم قال لهم: --من منكم يقع
    ابنه أو ثوره في بئر يوم السبت ولا ينشله منها في الحال؟--)

    لا اعرف ان كان المخاطب هنا صاحب الحمار ام والد الحمار ؟؟؟


    يتبع ......

    الصور المرفقة الصور المرفقة  
    التعديل الأخير تم بواسطة ابو عبد الله العراقي ; 09-10-2013 الساعة 07:18 PM
    توقيع ابو عبد الله العراقي

  5. #23
    مشرف منتدى مقارنة الأديان
    رقم العضوية : 40
    تاريخ التسجيل : Dec 2010
    المشاركات : 1,268
    التقييم: 342
    الجنـس : ذكر
    وتستمر الاختلافات بين صفحات الكتاب المقدس وطبعاته ومن هذه الاختلافات ما يتشدق به النصارى ليلا ونهارا قولا لا فعلا وهو ما جاء في انجيل متي الاصحاح 5 العدد 44

    (الفانديك)(انجيل متى)(Mt-5-44)(واما انا فاقول لكم احبوا اعداءكم.باركوا لاعنيكم.احسنوا الى مبغضيكم.وصلّوا لاجل الذين يسيئون اليكم ويطردونكم.)

    فكما هو واضح العبارات باللون الاحمر موجودة في انجيل متي في ترجمة فانديك لكنها غير موجودة في كل من الترجمة الكاثوليكية والترجمة العربية المشتركة والترجمة البوليسلة وترجمة الاخبار السارة والترجمة اليسوعية الحديثة !! وجاء في هذه الطبعات النص كالتالي

    (العربية المشتركة)(انجيل متى)(Mt-40-44)(أما أنا فأقول لكم: أحبوا أعداءكم، وصلوا لأجل الذين يضطهدونكم،)

    يتبع ...
    توقيع ابو عبد الله العراقي

  6. #24
    ضيف نشيط
    رقم العضوية : 648
    تاريخ التسجيل : Oct 2012
    المشاركات : 34
    التقييم: 10
    موضوع اكثر من رائع ومهم جداً نحن بانتظار المزيد شكرا لك على المجهود
    توقيع ياسر

صفحة 2 من 2 الأولىالأولى 12

معلومات الموضوع

الأعضاء الذين يشاهدون هذا الموضوع

الذين يشاهدون الموضوع الآن: 1 (0 من الأعضاء و 1 زائر)

| الكتب بالعربي | Man after Death | An Hour with Ghosts | The Universe and the Quran | The Conflict between the Torah and the Quran | الخلاف بين التوراة و القرآن   | الكون والقرآن | اسلام   | المتشابه من القرآن | تفسير القرآن الكريم    | ساعة قضيتها مع الأرواح | الأنسان بعد الموت | الرد على الملحدين | موقع الهدى للقران الكريم    | محمد علي حسن الحلي حياته ومؤلفاته