|
|
[1] (In the name of God, Most Gracious, Most Merciful) |
|
The meaning |
More explanation |
[2] 1. Surely
We revealed it on the ‘Grand Night’ a. [3] 2. But
can you imagine what the ‘Grand Night’ is? b [4] 3. [To
worship God on] the ‘Grand Night’ c
is better than [Balaam's d
worshipping of God that lasted] one thousand months [then he disobeyed Him.] [5] 4. The
angels and [Gabriel] the [Honest or Trustworthy] Spirit do descend [from
heaven] during it – by the leave of their Lord e – ; [some out] of every Am'r f.
[6] 5. Greeting of 'Salam!' [by
the angels] g it is, till the rising of the
dawn. |
1 a
Which is the 27th Night of the lunar month of Ramadan. The meaning: Its revelation was
commenced in the ‘Grand Night’. 2 b This is to point out to its high
value. 3 c i.e. to keep vigil on this night
for worshipping God, for prayers and glorification of God is better than the
worship of a worshipper who worshipped God for one thousand months then he
disobeyed Him; this worshipper was Balaam, son of Beor.
3 d He was Balaam, the son of Beor. [Refer also to our interpretation of the Quran 7:
175-177 and 59: 16.] 4 e It means: They ask their Lord’s
permission to descend down from heaven to the earth, and He permits them. 4 f i.e. out of every kind of
spiritual creatures who are in the paradises; each kind of them is called: Am’r. As in His saying – be glorified –
in the Quran 42: 53, which means: (Surely all souls [: lit. am'rs] will return to God [after death, and He will judge
them justly.]) i.e. the souls of mankind and genie-kind. 5 g i.e. the angels greet those who
keep vigil on the ‘Grand Night’ and stay with them till the rise of dawn,
then will go up to heaven to the paradises. On the 27th night of
the Ramadan 1398 AH, I was sleeping in Shaqlawa [in
the north of Iraq], when an angel came to me in the dream and said: Salam alykum! I said: Wa
alykum Salam! And I awoke of my sleep, but I did
not see anyone. It is a good work: to keep vigil
the night long on this night with prayers, glorification of God and reciting
the Quran till dawn. |
By
God's help, the interpretation of the soora 97 of the Quran is completed; So
(praise be to God: Lord of the worlds.) |
[1] ÈÓã Çááå ÇáÑÍãä ÇáÑÍíã
[2] 1. ÅöäøóÇ ÃóäÒóáúäóÇåõ Ýöí áóíúáóÉö ÇáúÞóÏúÑö
[3] 2. æóãóÇ ÃóÏúÑóÇßó ãóÇ áóíúáóÉõ ÇáúÞóÏúÑö
[4] 3. áóíúáóÉõ ÇáúÞóÏúÑö ÎóíúÑñ ãøöäú ÃóáúÝö ÔóåúÑò
[5] 4. ÊóäóÒøóáõ ÇáúãóáóÇÆößóÉõ æóÇáÑøõæÍõ ÝöíåóÇ ÈöÅöÐúäö ÑóÈøöåöã ãøöä ßõáøö ÃóãúÑò
[6] 5. ÓóáóÇãñ åöíó ÍóÊøóì ãóØúáóÚö ÇáúÝóÌúÑö